?

Log in

В связи с тем, что в блоге adzhaya у меня по причинам, известным лишь мирозданию (а также, возможно, и предприимчивому деятелю из Средней Азии, скопировавшему целиком мой блог, включая комменты, которые у него там чудно открываются), не активна кнопка "Отправить" в окошке для новых записей, придётся начать вещание из запасного блога.
Тем временем, из-за психологической травмы
размером с гору Эверест,
полученной в тот миг, как только осознала, сколько всего упущено всего лишь по той причине, что не был своевременно изучен полудетский фильм Джима Хенсона "Лабиринт" (где "As the World Falls Down" - один из лучших медляков для девочек, какой только могу представить),
скачала альбомы хитов Дэвида Боуи и который день гоняю по кругу всё, что там приглянулось. Отвергла практически все песни, где Дэвид пел козлиным юношеским тенором. Это мрак. Но когда он запел голосом мужчины, стало всё прекрасно.
Собственно, остались "Fashion" (бип-бип!), а также "The Man Who Sold The World", "Ashes to Ashes", "Jump They Say", "John, I'm Only Dancing (Again)", "Let's Dance", "Golden Years", "Wild Is The Wind", "Let Me Sleep Beside You", "This Is Not America", "The Hearts Filthy Lesson", "New Killer Star", ну и плюс хиты из "Лабиринта".
Обратила внимание, Боуи избегал детализации she/he - у него сплошное гендерно-неопределённое you. И это так эротично, чёрт возьми. Хотя иногда прорывается дерзкое "he", и тогда становится ещё эротичней.
В октябре 1930 года Всероскомдрам считался организацией с полугодовым стажем.
В октябре 1930 года название изменено на "Всероссийское общество советских драматургов и композиторов". Президиум совета Всероскомдрама (15 человек): М.Алексеев, П.Арский, Афиногенов, Безыменский, Билль-Белоцерковский, Дешевов, Киршон, Н.Никитин, Ю.Олеша, Пашкевич, Равич, М.Россовский, Агаджанова-Шутко, Чуркин, Этингоф. Секретарь Сектора печати (т.е. издательства Всекдрама) - М.Алексеев.
В 1933 году название изменено на Всекдрам. Издательство фигурировало под обозначением "Всекдрам. Отдел распространения".
Издание книгопродавца-типографа М. О. Вольфа, Санкт-Петербург и Москва, 1883 год.

Смотреть далееCollapse )
Пьесы Анатолия Васильевича Луначарского не читала, и даст бог не придётся. А вот полиграфическая сторона вопроса впечатлила. Во времена военного коммунизма пьесы наркома издавали богаче, чем при нэпе.

Фауст и город. [Петроград]: Литературно-издательский отдел Народного комиссариата по просвещению, 1918. Художники не указаны.

Обложка, иллюстрации, предисловие автораCollapse )

Оливер Кромвель. М.: Госиздат, 1920. Издатель - Театральный отдел Народного комиссариата по просвещению. Обложка, заставки и концовки - художник Игнатий Игнатьевич Нивинский (1880-1933).

Обложка, иллюстрацииCollapse )

Освобожденный Дон Кихот. М.: Госиздат, 1922. Обложка, иллюстрации на шмуцтитулах - художник Николай Иванович Пискарев (1892-1959).

Обложка, иллюстрацииCollapse )

А также некоторые другие пьесы А.В.Луначарского

ОбложкиCollapse )
В подборке представлены преимущественно издательства гуманитарного профиля.

Альбом фотографийCollapse )

Profile

bookslavica
bookslavica

Latest Month

January 2016
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars